FRAGRANCE STORY | ANIRCH
An Unforgettable Fragrance Journey
OBLIVION MIST|迷霧忘我動與靜之間的清新綠意。
青草與薄荷輕盈交織,如晨霧般包覆感官,
洗滌疲憊,回到自己。Freshness between motion and stillness.
Grass and mint drift like morning mist—
cleansing, refreshing, and grounding.
VERDANT ECHO|森語森林深呼吸。
雨後,扁柏與雪松吐露濕潤木香,
靜靜喚醒內心的寧靜。After rain, hiba and cedarwood rise.
Moist, grounding, and still.
A quiet calm returns.
It is the forest, exhaling.
CEDAR LINES|木跡木紋・空氣・氣味
留白,是它最溫柔的語言。
雪松與鼠尾草,勾勒靜默的香氣輪廓。
無聲,卻令人記得。Wood. Air. Scent.
Silence is its gentlest form.
Cedar and sage draw quiet lines—
soft, but unforgettable.
NORDIC SAUNA|北境暖霧蒸氣裡的木香低語,清新與澄澈流轉,交織著檜木的靜謐與香草的溫柔—冬日最安靜的擁抱。Whispers of timber in the steam,
woven with hinoki’s stillness and vanilla’s gentle warmth—the quiet embrace of winter.
GOLDEN CANOPY|金葉微光青綠草與木質香氣交錯,
微甜溫潤,像透過樹葉的陽光。
一絲暖意,悄悄灑落。
Green grass and woody notes,
softly sweet, like sunlight through leaves,
with a hint of gentle warmth.
OSLO VANILLA|香草暖晨冬日的清晨,微光透過窗棂,
羽般的晨光,輕柔覆蓋,
香草在濕潤空氣中悄然盤旋。Winter morning, light drifts like a feather,
gently wrapping the room,
vanilla lingers quietly in the moist air.
FUKKO| 拂光
不是耀眼的光, 而是被香草與檜木柔化後,慢慢落下的光。 拂手柑只在一開始出現,留下溫暖與安定。Not a glare, but light softened by vanilla and hinoki. Bergamot appears only at the beginning.